こざかなの素

日常の出来事や趣味のことを綴っています

ハンドルネーム

今ブログやツイッターで使っている名前を「モリヲ」に変えることにした。
正確には「戻す」である。


10年以上前になるが、個人でホームページを作っていた時に使用していた名前で、「シルクロードオンライン」(現シルクロードレボリューション)というゲームでも使っていた。

f:id:kozmoz:20201017160316j:plain

 

いつからなぜ「もずく」になったのか、自分でも覚えていない。いつの間にか定着してしまっていた。
ちなみに食べる方の「もずく」は酸味があまり好きではないので滅多に食べない。
(なので、何でこの名前になったのか全くもって謎である)

戻そうと思ったきっかけは、以下の方のツイートである。


リアルでハンドルネームを知っている人と対面する機会はもうないと思うが、何より「もずく」という名前の響きはどこかで「自分ではない」ような気がしていた。

 

「モリヲ」という名前の由来は、「ダビドフ」(DAVIDOFF)というブランドである。
香港のバスの車体に「大衛杜夫」と書かれた広告があり、それを見た友人が
「おおえもりお」
と読んだのが始まりである。
一目惚れならぬ「一聞惚れ」で、音の響きの良さに「その名前もらった!」とハンドルネームとして使うことにした。
その後紆余曲折あり、ある人との出会いで「おおえもりお」→「もりお」→「モリヲ」と変遷、カタカナ表記で定着した。

余談だが、「大衛杜夫」は「DAVIDOFF」の中国語表記で、ピンイン(中国語の音を表音文字で表したもの)だと「da wei du fu」(声調表記は省略)となる。
「デビッド」という英語の男性名の中国語表記が「大衛」になるので、「杜夫」の部分は音に漢字を当てはめた形になっている。

というわけで、今日から「モリヲ」復活である。
(だからといって何かが変わるわけではないが)